Discussion:
[gui-dev] [limewire jira] Created: (GUI-15) GUI's Traditional Chinese have some error
j***@limewire.org
2005-03-20 04:09:27 UTC
Permalink
DO NOT REPLY TO THIS EMAIL.
PLEASE POST YOUR COMMENTS THROUGH THE WEB INTERFACE AT
http://www.limewire.org/jira/browse/GUI-15
ANY REPLY MADE TO THIS MESSAGE WILL BE DISCARDED.


The following issue has been created:


Here is an overview of the issue:
---------------------------------------------------------------------
Key: GUI-15
Summary: GUI's Traditional Chinese have some error
Type: Improvement

Status: Open
Priority: Blocker

Project: gui
Versions:
4.8.0

Assignee: Sam Berlin
Reporter:

Created: Sat, 19 Mar 2005 11:08 PM
Updated: Sat, 19 Mar 2005 11:08 PM

Description:
I found that the Traditonal Chinese Language translation has some error. in the View-->Change Language's option says "Chinese Taiwan". That is extremely unacceptable. Taiwan is not part of China. It is like saying US is part of Great Britan. Would you like to see your country's name written like this "Great Britan USA" or "United Kindom USA"? I don't think you would like to see something like that. Please correct it as soon as possible. Taiwan is a independent country. We have our own president who is chosen by all the citizen of Taiwan. We have independent political decision that is totally from China. When we are trying to make some political decision, we don't have to think how China will think about it. We have everything that an independet democratic country should have. I strongly recommend you to correct the error as soon as possible. Thank You in advance.

View the issue:
http://www.limewire.org/jira/browse/GUI-15

---------------------------------------------------------------------
This message was generated by JIRA, LimeWire.org's issue tracking system.

If you think it was sent incorrectly contact one of the administrators:
http://www.limewire.org/jira/secure/Administrators.jspa
j***@limewire.org
2005-03-20 14:21:31 UTC
Permalink
DO NOT REPLY TO THIS EMAIL.
PLEASE POST YOUR COMMENTS THROUGH THE WEB INTERFACE AT
http://www.limewire.org/jira/browse/GUI-15
ANY REPLY MADE TO THIS MESSAGE WILL BE DISCARDED.


The following issue has been closed:

Resolver: Sam Berlin
Date: Sun, 20 Mar 2005 9:21 AM

It says "Chinese (Taiwan)", not "China (Taiwan)". Chinese is the name of the language, so Taiwan in paranethesis means it's the kind of Chinese spoken in Taiwan. "Chinese (Taiwan)" is akin to say "English (Great Britian)", which would be perfectly acceptable -- it'd mean the kind of English spoken in the UK.

---------------------------------------------------------------------
View the issue:
http://www.limewire.org/jira/browse/GUI-15

---------------------------------------------------------------------
This message was generated by JIRA, LimeWire.org's issue tracking system.

If you think it was sent incorrectly contact one of the administrators:
http://www.limewire.org/jira/secure/Administrators.jspa
j***@limewire.org
2005-03-20 19:08:32 UTC
Permalink
DO NOT REPLY TO THIS EMAIL.
PLEASE POST YOUR COMMENTS THROUGH THE WEB INTERFACE AT
http://www.limewire.org/jira/browse/GUI-15
ANY REPLY MADE TO THIS MESSAGE WILL BE DISCARDED.


The following comment has been added to this issue:

Author:
Created: Sun, 20 Mar 2005 2:08 PM
Body:
May be the Chinese translation of the "Chinese" language name is incorrect and this refers to the adjective meaning part of China, and not the "Chinese language".

See for example the translation of "Japanese" into Japanese, it is "Nihongo" (romanized, or written with Hiragana or Katakana) with the important suffix "go" refering to the language of "Nihon" (Japan). There's also a Kanji version, where the last ideogram means explicitly "language", and the first two ideographs mean "sunrise" and "land", so "Nihongo" means really "language of the sunrise country".

For the Chinese language, there may be some similar ideogram suffix meaning "language", appended after the first two ideograms that mean "middle" and "empire" (China is also named "empire of the middle"; in Chinese language, most countries are designated by such analogies rather than with phonetic proximity).

So with three ideograms instead of two to translate the language name, there is no more link to the China mainland. That may be the reason of such message, because the displayed string would really mean: "China (Taiwan)" instead of just "Chinese (Taiwan)".

Note that the choice "Chinese (Taiwan)" is incorrect; it should better be "Traditional Chinese (Taiwan, Hong Kong, Macau)" or just "Traditional Chinese", because this written form of the Chinese language is spoken ALSO in Southern China and other countries.

---------------------------------------------------------------------
View this comment:
http://www.limewire.org/jira/browse/GUI-15?page=comments#action_10180

---------------------------------------------------------------------
View the issue:
http://www.limewire.org/jira/browse/GUI-15

---------------------------------------------------------------------
This message was generated by JIRA, LimeWire.org's issue tracking system.

If you think it was sent incorrectly contact one of the administrators:
http://www.limewire.org/jira/secure/Administrators.jspa
j***@limewire.org
2005-03-20 19:22:33 UTC
Permalink
DO NOT REPLY TO THIS EMAIL.
PLEASE POST YOUR COMMENTS THROUGH THE WEB INTERFACE AT
http://www.limewire.org/jira/browse/GUI-15
ANY REPLY MADE TO THIS MESSAGE WILL BE DISCARDED.


The following comment has been added to this issue:

Author:
Created: Sun, 20 Mar 2005 2:21 PM
Body:
Note also that Taiwan is still not really an independant country.

Even the people of Taiwan still voted NO against a true independance.

Taiwan is not recognized internationally as an independant country, but as a self-governed autonomous region of China, with a status quite similar to the status of the Palestinian Authority (which is also autonomous and self-governed, but still not a country). Because of that, Palestine and Taiwan cannot be members of the UNO, but are only observers with a chair and limited rights.

Even the official name of Taiwan is "Republic of China", and all copyright notices on products sold from Taiwan display "Taiwan R.O.C.", and not just "Taiwan" for legal reasons.

So until there's a constitutional change approved by a local referendum and ratified by the Taiwanese parlement, this Taiwanese Constitution still considers the continental area part of the country; given the renewal of threats by China P.R. against this autonomous region, it's very unlikely that Taiwan will change its official status before long, unless Taiwan wants a war with China P.R.

Most Taiwanese don't want a war, but want to maintain negociation with China P.R. even if they refuse the P.R.C. Constitution and want to keep at least locally their own historic Constitution.

China P.R. has already claimed everywhere that any attempt to become independant will be considered as a declaration of war by one of its province; but this is a Chinese claim, not approved internationally, because the UN charter recognizes the right for self-determination of peoples, according to their internationally approved constitution and status: it just happens that the Taiwanese Constitution predates the China P.R. Constitution, and had been approved internationally, so this right of self-determination is recognized by every country except China P.R. and its strong allies in the region.

---------------------------------------------------------------------
View this comment:
http://www.limewire.org/jira/browse/GUI-15?page=comments#action_10181

---------------------------------------------------------------------
View the issue:
http://www.limewire.org/jira/browse/GUI-15

---------------------------------------------------------------------
This message was generated by JIRA, LimeWire.org's issue tracking system.

If you think it was sent incorrectly contact one of the administrators:
http://www.limewire.org/jira/secure/Administrators.jspa

Continue reading on narkive:
Loading...